O Antiphons in O Come, O Come Emmanuel

I first became intrigued by the relationship between “O Come, O Come, Emmanuel,” the season of Advent, and the O antiphons several years ago now when I chanced upon Youtube video in which Fr. William George Rutler presented some of this hymn’s rich history. As Fr. Rutler said in the video, “The Church has wonderful hymns for Advent, and if we don’t keep Advent, we are going to miss them. We know one very well, and because we’ve largely lost Advent, we tend to think of it as a Christmas hymn: ‘O Come O Come Emmanuel.’”

Fr. Rutler continued, “The Latin version of ‘O Come O Come Emmanuel,’ which came first, is called ‘Veni, Veni, Emmanuel.’” (Corpus Christi Watershed has published a post with the original version of this hymn, which was arranged for two voices, here.)

A large part of what makes this hymn especially interesting is the origin of its verses. Each verse in the hymn is modified from one of the seven O antiphons. An antiphon is a short line that precedes a liturgical hymn, and the particular collection of antiphons that made their way into the hymn is called the O antiphons for the somewhat prosaic reason that they each begin with an O.

Each night between Dec. 17 and 23, wherever Latin Vespers or the vernacular Evening Prayer are prayed, one of these O antiphons is sung or recited before and after the Magnificat.

In the post-Vatican II form of the Mass, each of the O antiphons is also included as the Gospel Acclamation during the Mass of the day.

The O antiphons powerfully express the Church’s longing and awe at this time of heightened anticipation, while Advent is coming to a close, and the feast of Christmas approaches.

The Magnificat, of course, is the canticle of Our Lady, which she sang under the inspiration of the Holy Ghost during her visit with her cousin Elizabeth soon after the annunciation. Liturgical scholar from the late 19th century, Dom Prosper Gueranger wrote these antiphons are sung at the Magnificat, “to show us that the Saviour whom we expect is to come to us by Mary.”

“The Church enters today on the seven days which precede the Vigil of Christmas, and which are known in the liturgy under the name of the Greater Ferias. . . . Every day, at Vespers, is sung a solemn antiphon, consisting of a fervent prayer to the Messias, whom it addresses by one of the titles given Him in the sacred Scriptures. … The canonical Hour of Vespers has been selected as the most appropriate time for this solemn supplication to our Saviour, because, as the Church sings in one of her hymns, it was in the evening of the world (vergente mundi vespere) that the Messias came amongst us.”

The Catechism of the Catholic Church speaks of Advent as making present the expectation of the Messiah: as we prepare to celebrate His first coming, we also prepare for His second coming.

“524 When the Church celebrates the liturgy of Advent each year, she makes present this ancient expectancy of the Messiah, for by sharing in the long preparation for the Saviour’s first coming, the faithful renew their ardent desire for his second coming.”

Messianic Titles

Each of the seven O antiphons starts with one of the names of a Scriptural type of the Messiah. He is the Wisdom of God, the Ruler of the House of Israel, the Root of Jesse, the Key of David, the Dawn, the King of the Nations, and God with us.

And each O antiphon ends by calling out to the Savior to come and to show us the power that is associated with the particular Messianic name that the antiphon uses.

For a concrete example of the pattern followed each of the O antiphons, following is the antiphon for Dec. 17th. It begins by addressing God as O Sapientia, O Wisdom, then it describes what God’s wisdom does, and it ends with a petition, “come to teach us the way of prudence.”

“O Sapientia, quae ex ore Altissimi prodisti, attingens a fine usque ad finem, fortiter suaviter disponensque omnia: veni ad docendum nos viam prudentiae.

“O Wisdom, that proceedest from the mouth of the Most High, reaching from end to end mightily, and disposing all things sweetly! come and teach us the way of prudence.”

These are the corresponding modified hymn verses.

“Veni, O Sapientia, quae hic disponis omnia, veni, viam prudentiae ut doceas et gloriae. R: Gaude! Gaude! Emmanuel, nascetur pro te Israel!

“O Come Thou Wisdom from on high, that orderest all things mightily. to us the path of knowledge show, and teach us in your ways to go. R: Rejoice! Rejoice! O Israel, to thee shall come Emmanuel!”

To show how deeply it is possible to delve when exploring the meaning of each antiphon, here is Dom Gueranger’s commentary about this first O antiphon.

O uncreated Wisdom, who art so soon to make Thyself visible to Thy creatures, truly Thou disposest all things. It is by Thy permission that the emperor Augustus issues a decree ordering the enrollment of the whole world. Each citizen of the vast empire is to have his name enrolled in the city of his birth. This prince has no other object in this order, which sets the world in motion, but his own ambition. Men go to and fro by millions, and an unbroken procession traverses the immense Roman world; men think they are doing the bidding of man, and it is God whom they are obeying. This world-wide agitation has really but one object; it is, to bring to Bethlehem a man and woman who live at Nazareth in Galilee, in order that this woman, who is unknown to the world but dear to heaven, and who is at the close of the ninth month since she conceived her Child, may give birth to this Child in Bethlehem; for the Prophet has said of Him: ‘His going forth is from the beginning, from the days of eternity. And thou, O Bethlehem! art not the least among the thousand cities of Juda, for out of thee He shall come.’ O divine Wisdom! how strong art Thou in thus reaching Thine ends by means which are infallible, though hidden; and yet, how sweet, offering no constraint to man’s free-will; and withal, how fatherly, in providing for our necessities! Thou choosest Bethlehem for Thy birth-place, because Bethlehem signifies the house of bread. In this, Thou teachest us that Thou art our Bread, the nourishment and support of our life. With God as our food, we cannot die. O Wisdom of the Father, living Bread that hast descended from heaven, come speedily into us, that thus we may approach to Thee and be enlightened by Thy light, and by that prudence which leads to salvation.”

Bringing the O Antiphons Home

Many Catholics are becoming interested in including the O antiphons as part of their Advent preparations, by singing or reciting or listening to recordings (or doing all of these things) between Dec. 17 and 23. Everyone can find renewed inspiration at the end of Advent by praying the O antiphons as a countdown to the great feast that is to come. Numerous craft ideas to reinforce their significance for children are available on the Internet, for example this excellent one here.

ERO CRAS: I Will Be Tomorrow

My middle school Latin students were greatly impressed with this tidbit about the O antiphons, so I suspect other children will be too. The initials of the first words of the O antiphons form an acrostic when you reverse them: ERO CRAS.

This is understood as Christ saying to us, “I will be tomorrow.” I don’t know about you, but that gives me goose bumps.

 Bringing the O Antiphons to Facebook

In honor of the O antiphons, starting on Dec. 17, I post a link on my Facebook wall each day until Dec. 23, and each link goes to a post about the O antiphon of the day from The New Liturgical Movement website. I admire the way the NLM posts about the O antiphons concisely bring together the Latin, the English, a link to the sung antiphon, and how they also provide a lovely image for each. Here are the links in case you might want to use them yourself.

Roseanne T. Sullivan

After a career in technical writing and course development in the computer industry while doing other writing on the side, Roseanne T. Sullivan now writes full-time about sacred music, liturgy, art, and whatever strikes her Catholic imagination. Before she started technical writing, Sullivan earned a B.A. in English and Studio Arts, and an M.A. in English with writing emphasis, and she taught courses in fiction and memoir writing. Her Masters Thesis consisted of poetry, fiction, memoir, and interviews, and two of her short stories won prizes before she completed the M.A. In recent years, she has won prizes in poetry competitions. Sullivan has published many essays, interviews, reviews, and memoir pieces in Catholic Arts Today, National Catholic Register, Religion.Unplugged, The Catholic Thing, and other publications. Sullivan also edits and writes posts on Facebook for the Benedict XVI Institute for Sacred Music and Divine Worship, Catholic Arts Today, the St. Ann Choir, El Camino Real, and other pages.

https://tinyurl.com/rtsullivanwritings
Previous
Previous

War and Peace, and Advent

Next
Next

Friday Links Are Back! 12/16/22